Autrement le Japon, Autrement la Corée, Autrement la Chine

Des voyages organisés, un séjour en toute liberté
 
AccueilPortailFAQCalendrierS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Traduction Kanji pour tatouage

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Traduction Kanji pour tatouage   Lun 26 Aoû 2013, 3:43 pm

Bonjour à tous et toutes Wink

je pense à me faire tatouer un Kanji (ou plusieurs) mais j'e cherche donc une traduction fiable de ce que j'aimerais écrire (pour ne pas finir tatoué avec "onigiri au saumon" ou "plat du jour" Very Happy

savez vous s'il existe un site FIABLE pour ce genre demande ?

Merci Wink
Revenir en haut Aller en bas
DJ
Admin


Masculin Nombre de messages : 12889
Localisation : Kyoto
Date d'inscription : 08/11/2005

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Lun 26 Aoû 2013, 8:27 pm

tu ferais mieux de nous dire déjà ce que tu veux, on t'enverra les kanjis sous plusieurs polices.

_________________
Merci de ne pas m'envoyer de MP si votre question concerne ALJ.
Veuillez plutôt cliquer sur EMAIL.
Nous ne pouvons traiter vos demandes en message privé, pas étudié pour la gestion de dossiers en équipe, alors que le mail le permet.
Le mp est réservé aux messages privés (comme son nom l'indique).
Merci de votre compréhension.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.autrementlejapon.com
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 27 Aoû 2013, 5:57 am

DJ a écrit:
tu ferais mieux de nous dire déjà ce que tu veux, on t'enverra les kanjis sous plusieurs polices.
merci, je ne savais pas que vous le faisiez Wink
je recherche donc
soit "n'oublie pas", "n'oublie jamais" ou "souviens-toi", "rappelle-toi" (avec une préférence pour ces 2 derniers Wink)

en cherchant j'étais tombé sur ce Kanji : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

merci encore bounce
Revenir en haut Aller en bas
Keitaro
Admin


Masculin Nombre de messages : 18464
Age : 75
Localisation : Minami Furansu
Date d'inscription : 09/01/2006

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 27 Aoû 2013, 6:44 am

Achète toi une plaque d'immatriculation québécoise, ça fera l'affaire ! lol! LOL 
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

_________________
"La tolérance est une vertu qui rend la paix possible." Kofi Annan
Revenir en haut Aller en bas
http://ubuntu-fr.org/
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 27 Aoû 2013, 6:52 am

Keitaro a écrit:
Achète toi une plaque d'immatriculation québécoise, ça fera l'affaire ! lol! LOL 
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
non j'aurais pu refaire le tatouage de mont chat ^^ 3lettres 3chiffre Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
DJ
Admin


Masculin Nombre de messages : 12889
Localisation : Kyoto
Date d'inscription : 08/11/2005

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 27 Aoû 2013, 1:54 pm

Le hic c'est qu'un kanji seul ne peut exprimer ce que tu demandes.

N'oublie pas : wasure na i de (kanji de wasureru + 3 kanas)

Souviens toi : pareil.

Si tu veux juste un kanji, un seul, va falloir trouver autre chose, un seul radical.

_________________
Merci de ne pas m'envoyer de MP si votre question concerne ALJ.
Veuillez plutôt cliquer sur EMAIL.
Nous ne pouvons traiter vos demandes en message privé, pas étudié pour la gestion de dossiers en équipe, alors que le mail le permet.
Le mp est réservé aux messages privés (comme son nom l'indique).
Merci de votre compréhension.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.autrementlejapon.com
DJ
Admin


Masculin Nombre de messages : 12889
Localisation : Kyoto
Date d'inscription : 08/11/2005

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 27 Aoû 2013, 1:57 pm

kahn-san a écrit:
DJ a écrit:
tu ferais mieux de nous dire déjà ce que tu veux, on t'enverra les kanjis sous plusieurs polices.
merci, je ne savais pas que vous le faisiez Wink
je recherche donc
soit "n'oublie pas", "n'oublie jamais" ou "souviens-toi", "rappelle-toi" (avec une préférence pour ces 2 derniers Wink)

en cherchant j'étais tombé sur ce Kanji : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

merci encore bounce
Ici par exemple :

憶 : OKU : se souvenir, se rappeler, penser
 mais :

記憶 kioku : mémoire, souvenir.

il faut que tu cherches donc des combinaisons de 2 kanjis, avec les verbes wasureru et oboeru sans doute.

Sinon t'auras du kana.

_________________
Merci de ne pas m'envoyer de MP si votre question concerne ALJ.
Veuillez plutôt cliquer sur EMAIL.
Nous ne pouvons traiter vos demandes en message privé, pas étudié pour la gestion de dossiers en équipe, alors que le mail le permet.
Le mp est réservé aux messages privés (comme son nom l'indique).
Merci de votre compréhension.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.autrementlejapon.com
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 27 Aoû 2013, 2:31 pm

DJ a écrit:
kahn-san a écrit:
DJ a écrit:
tu ferais mieux de nous dire déjà ce que tu veux, on t'enverra les kanjis sous plusieurs polices.
merci, je ne savais pas que vous le faisiez Wink
je recherche donc
soit "n'oublie pas", "n'oublie jamais" ou "souviens-toi", "rappelle-toi" (avec une préférence pour ces 2 derniers Wink)

en cherchant j'étais tombé sur ce Kanji : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

merci encore bounce
Ici par exemple :

憶 : OKU : se souvenir, se rappeler, penser
 mais :

記憶 kioku : mémoire, souvenir.

il faut que tu cherches donc des combinaisons de 2 kanjis, avec les verbes wasureru et oboeru sans doute.

Sinon t'auras du kana.
comment ils veulent qu'on y arrive sir le même mot (OKU) possède 5 significations et donc Kanji différents Very Happy
même si c'est du Kana ça ne me dérange pas tant que le sens y est ("souviens-toi", "rappelle-toi")
Revenir en haut Aller en bas
Celine30
Admin


Féminin Nombre de messages : 1308
Age : 35
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 13/12/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 27 Aoû 2013, 5:44 pm

Keitaro a écrit:
Achète toi une plaque d'immatriculation québécoise, ça fera l'affaire ! lol! LOL 
LOL J'avais pensé exactement pareil en lisant Laughing 

Je devrais me faire tatouer "Shikoku". Ou "umeshu". Wink 

_________________
"Il est plus difficile de désagréger un préjugé qu'un atome." - Albert Einstein
------- ******* -------
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Voyage 1 : Juillet 2011 (Tokyo + Kyoto) - Voyage 2 : Octobre 2012 (Shikoku 1)
Voyage 3 : Mai 2013 (Shikoku 2) - Voyage 4 : Octobre 2013 (Shikoku 3)
Voyage 5 : Mai 2014 (Japon des Emotions + Shikoku 4)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.japaninjuly.blogspot.com/
DJ
Admin


Masculin Nombre de messages : 12889
Localisation : Kyoto
Date d'inscription : 08/11/2005

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 27 Aoû 2013, 8:41 pm

Fais toi faire ça au Japon si tu veux que ce soit beau.

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

_________________
Merci de ne pas m'envoyer de MP si votre question concerne ALJ.
Veuillez plutôt cliquer sur EMAIL.
Nous ne pouvons traiter vos demandes en message privé, pas étudié pour la gestion de dossiers en équipe, alors que le mail le permet.
Le mp est réservé aux messages privés (comme son nom l'indique).
Merci de votre compréhension.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.autrementlejapon.com
Keitaro
Admin


Masculin Nombre de messages : 18464
Age : 75
Localisation : Minami Furansu
Date d'inscription : 09/01/2006

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 27 Aoû 2013, 8:47 pm

Celine30 a écrit:

Je devrais me faire tatouer "Shikoku". Ou "umeshu". Wink 
Umeshu serait plus réaliste à mon humble avis. Razz Laughing 

_________________
"La tolérance est une vertu qui rend la paix possible." Kofi Annan
Revenir en haut Aller en bas
http://ubuntu-fr.org/
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mer 28 Aoû 2013, 5:38 am

DJ a écrit:
Fais toi faire ça au Japon si tu veux que ce soit beau.

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
pas pres d'y retourner hélas, mais ça vaut peut etre le coup d'attendre
faut déjà que je trouve quoi me faire tatouer ... ne pratiquant pas le japonais c'est pas facile :/

il veut dire quoi celui là ?
il y a un mélange de kanas et kanji ?
Revenir en haut Aller en bas
Celine30
Admin


Féminin Nombre de messages : 1308
Age : 35
Localisation : Bruxelles
Date d'inscription : 13/12/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mer 28 Aoû 2013, 8:10 pm

Keitaro a écrit:
Celine30 a écrit:

Je devrais me faire tatouer "Shikoku". Ou "umeshu". Wink 
Umeshu serait plus réaliste à mon humble avis. Razz Laughing 
Mais il est vraiment insupportable celui-là ! boude  tape

Ca me rappelle le Totoro vu sur le bras d'une fille à la Japan Expo : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

_________________
"Il est plus difficile de désagréger un préjugé qu'un atome." - Albert Einstein
------- ******* -------
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Voyage 1 : Juillet 2011 (Tokyo + Kyoto) - Voyage 2 : Octobre 2012 (Shikoku 1)
Voyage 3 : Mai 2013 (Shikoku 2) - Voyage 4 : Octobre 2013 (Shikoku 3)
Voyage 5 : Mai 2014 (Japon des Emotions + Shikoku 4)
Revenir en haut Aller en bas
http://www.japaninjuly.blogspot.com/
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mer 28 Aoû 2013, 8:15 pm

Celine30 a écrit:
Keitaro a écrit:
Celine30 a écrit:

Je devrais me faire tatouer "Shikoku". Ou "umeshu". Wink 
Umeshu serait plus réaliste à mon humble avis. Razz Laughing 
Mais il est vraiment insupportable celui-là ! boude  tape

Ca me rappelle le Totoro vu sur le bras d'une fille à la Japan Expo : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
là je suis moins fan déjà ^^
bien que j'adore Totoro (et les ghibli en général)
Revenir en haut Aller en bas
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mer 28 Aoû 2013, 8:28 pm

un apperçu de ce que j'aimerais :

là j'adore vraiment (bon je ne sais pas ce qu'il y a d'écrit mais j'aime Smile
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

ou ça pour le dégradé sur le GROS kanji
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]


Revenir en haut Aller en bas
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Sam 31 Aoû 2013, 6:46 pm

un petit up pour une traduction de "souviens-toi" Wink

merci Bon WE
Revenir en haut Aller en bas
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Dim 08 Sep 2013, 8:57 am

une petite idée pour la traduction ?
je suis en train de faire des essais de "fond" mais il me faudrait du coup les kanji ou kana pour voir ce que ça donne "en vrai"

merci Wink
Revenir en haut Aller en bas
DJ
Admin


Masculin Nombre de messages : 12889
Localisation : Kyoto
Date d'inscription : 08/11/2005

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Dim 08 Sep 2013, 9:13 am

Le problème c'est le "toi", pas le souviens.

Sans autre contexte, c'est quasiment intraduisible, à mon avis.

Comme tu sais, on ne dit quasiment jamais "tu" en japonais, on utilise soit le nom de famille suivi de san, kun, sama..., soit le lien (petit frère, grand mère), mais pas anata ou kimi, c'est presque malpoli.

Par exemple, on pourrait dire "oboete oite" mais c'est pas très élégant, difficile en plus de t'expliquer comment fonctionne le verbe oku (de oite), en tout cas c'est très impersonnel, si tu parles à quelqu'un et tu lui dis "souviens toi", le toi sera induit dans le contexte, genre "oboete, ne".

Faudrait que tu trouves autre chose, en fait, plus impersonnel. Pas de "Moi, je..." en japonais, il n'y a que les français pour doubler le pronom personnel, qui existe mais n'est utilisé qu'en dernier recours par les nippons.

_________________
Merci de ne pas m'envoyer de MP si votre question concerne ALJ.
Veuillez plutôt cliquer sur EMAIL.
Nous ne pouvons traiter vos demandes en message privé, pas étudié pour la gestion de dossiers en équipe, alors que le mail le permet.
Le mp est réservé aux messages privés (comme son nom l'indique).
Merci de votre compréhension.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.autrementlejapon.com
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Dim 08 Sep 2013, 9:20 am

DJ a écrit:
Le problème c'est le "toi", pas le souviens.

Sans autre contexte, c'est quasiment intraduisible, à mon avis.

Comme tu sais, on ne dit quasiment jamais "tu" en japonais, on utilise soit le nom de famille suivi de san, kun, sama..., soit le lien (petit frère, grand mère), mais pas anata ou kimi, c'est presque malpoli.

Par exemple, on pourrait dire "oboete oite" mais c'est pas très élégant, difficile en plus de t'expliquer comment fonctionne le verbe oku (de oite), en tout cas c'est très impersonnel, si tu parles à quelqu'un et tu lui dis "souviens toi", le toi sera induit dans le contexte, genre "oboete, ne".

Faudrait que tu trouves autre chose, en fait, plus impersonnel. Pas de "Moi, je..." en japonais, il n'y a que les français pour doubler le pronom personnel, qui existe mais n'est utilisé qu'en dernier recours par les nippons.
ah OK :/
je ne savais pas ça, oui il va falloir effectivement que je tourne ma phrase différemment afin que ce soit traduisible
une truc du genre "ne pas oublier" ça collerait ?

merci en tout cas pour les explications chink:
Revenir en haut Aller en bas
DJ
Admin


Masculin Nombre de messages : 12889
Localisation : Kyoto
Date d'inscription : 08/11/2005

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Dim 08 Sep 2013, 9:34 am

alors : wasurenaide

n'oublie pas

comme on connait pas le contexte, on a du mal à trouver.

_________________
Merci de ne pas m'envoyer de MP si votre question concerne ALJ.
Veuillez plutôt cliquer sur EMAIL.
Nous ne pouvons traiter vos demandes en message privé, pas étudié pour la gestion de dossiers en équipe, alors que le mail le permet.
Le mp est réservé aux messages privés (comme son nom l'indique).
Merci de votre compréhension.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.autrementlejapon.com
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Dim 08 Sep 2013, 9:51 am

DJ a écrit:
alors : wasurenaide

n'oublie pas

comme on connait pas le contexte, on a du mal à trouver.
pas de contexte particulier, c'est surtout que j'ai une super mauvaise mémoire donc c'est très approprié dans mon cas ^^
on va plutot dire que j'ai une mémoire très sélective lol
Revenir en haut Aller en bas
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Dim 08 Sep 2013, 9:54 am

je trouve donc ça :" 忘れないで " comme traduction
Revenir en haut Aller en bas
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Dim 08 Sep 2013, 10:32 am

merci DJ, ça rend pas mal, mais du coup je ne trouve pas que le fond que j'avais choisi va bien Very Happy
au moins grace à toi j'ai la base du texte bounce
Revenir en haut Aller en bas
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Jeu 03 Oct 2013, 5:13 pm

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

ça donne ça avec la police que j'ai trouvé

est ce que vous avec des polices plus sympa car je trouve le texte un peu fin, mais un gras c'est trop gros Laughing
oui je sais je ne suis jamais content Very Happy

je pense aller voir un tatoueur demain ou début de semaine prochaine, le projet avance bounce
Revenir en haut Aller en bas
Charles.ALJ
Modérateur


Masculin Nombre de messages : 130
Localisation : Kyoto
Date d'inscription : 21/03/2013

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Ven 04 Oct 2013, 2:27 am

Le gras serait plutôt utilisé pour mettre en valeur de gros kanji avec un seul sens.
Lorsque c'est un mot comme celui-ci, il vaut mieux l'avoir en finesse selon moi !

Pour l'écriture, pourquoi ne pas essayer un style un peu plus calligraphique ?

Le tatoueur, s'il est bon, pourra retracer ces signes lui-même en les embellissant bien que cela soit dur s'il ne connait pas les règles et l'ordre du tracé.

Je n'ai pas trop suivi, mais en ce sens, je conseil fortement de le faire lors d'un séjour au Japon, par un tatoueur japonais.
Impossible d'être déçu du résultat !
Revenir en haut Aller en bas
http://www.autrementlejapon.com
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Ven 04 Oct 2013, 3:58 am

Charles.ALJ a écrit:
Le gras serait plutôt utilisé pour mettre en valeur de gros kanji avec un seul sens.
Lorsque c'est un mot comme celui-ci, il vaut mieux l'avoir en finesse selon moi !

Pour l'écriture, pourquoi ne pas essayer un style un peu plus calligraphique ?

Le tatoueur, s'il est bon, pourra retracer ces signes lui-même en les embellissant bien que cela soit dur s'il ne connait pas les règles et l'ordre du tracé.

Je n'ai pas trop suivi, mais en ce sens, je conseil fortement de le faire lors d'un séjour au Japon, par un tatoueur japonais.
Impossible d'être déçu du résultat !
roh !!! comment tu m'incites à repartir !!!
je me doute qu'au japon ce serait parfait ... mais je ne suis pas pret de repartir (pas avant 3-4 ans je pense, meme si ça me manque Sad )
merci en tout cas pour le conseil, je passerais voir un tatoueur du coin bientot, et selon ce qu'il me propose je passerais le cap ou attendrais pour le japon Wink
Revenir en haut Aller en bas
Keitaro
Admin


Masculin Nombre de messages : 18464
Age : 75
Localisation : Minami Furansu
Date d'inscription : 09/01/2006

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Ven 04 Oct 2013, 7:47 am

Oui, car quand tu vois parfois sur le net des tatouages de kanji réalisés par des occidentaux, ça fait un peu peur, on voit que le mec ne connaît absolument rien à ça.

_________________
"La tolérance est une vertu qui rend la paix possible." Kofi Annan
Revenir en haut Aller en bas
http://ubuntu-fr.org/
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Ven 04 Oct 2013, 12:38 pm

Keitaro a écrit:
Oui, car quand tu vois parfois sur le net des tatouages de kanji réalisés par des occidentaux, ça fait un peu peur, on voit que le mec ne connaît absolument rien à ça.
après si le dessin est bien fait, c'est comme du décalco ... faut juste qu'il ne se trompe pas de sens :lol (genre haut en bas ou droite à gauche ^^)
Revenir en haut Aller en bas
DJ
Admin


Masculin Nombre de messages : 12889
Localisation : Kyoto
Date d'inscription : 08/11/2005

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 08 Oct 2013, 10:07 am

Ouh là là t'as pas peur toi, faire ça ailleurs qu'au Japon ...

_________________
Merci de ne pas m'envoyer de MP si votre question concerne ALJ.
Veuillez plutôt cliquer sur EMAIL.
Nous ne pouvons traiter vos demandes en message privé, pas étudié pour la gestion de dossiers en équipe, alors que le mail le permet.
Le mp est réservé aux messages privés (comme son nom l'indique).
Merci de votre compréhension.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.autrementlejapon.com
dohko57
Modérateur


Masculin Nombre de messages : 4536
Age : 35
Localisation : Metz
Date d'inscription : 04/11/2008

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 08 Oct 2013, 11:55 am

tu m'etonnes.

comme dans scènes de ménage, le black qui se retrouve avec sushi, maki, wasabi ^^ Wink

Laughing Twisted Evil 

_________________
Quelques photos HDR de mon premier séjour au Japon (26 octobre au 6 novembre 2009 ): [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

LES SAFARIS PHOTOS AU JAPON :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]  
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
NOUVEAUTE 2015 : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]


Suivez moi sur twitter : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Suivez mon shiba sur : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
Revenir en haut Aller en bas
http://dohko57.deviantart.com
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Aujourd'hui à 4:36 am

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction Kanji pour tatouage
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant
 Sujets similaires
-
» Traduction Kanji pour tatouage
» traduction phrase pour un tatouage
» traduction pour tatouage
» Traduction Français - Breton pour tatouage
» Salut quelqu'un à fait affaire avec un notaire cubain à Montréal pour la traduction svp

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Autrement le Japon, Autrement la Corée, Autrement la Chine :: Autrement Le JAPON :: Que peut on faire au Japon ? :: Autres sujets sur le Japon :: Le tatouage-
Sauter vers: