Autrement le Japon, Autrement la Corée, Autrement la Chine

Des voyages organisés, un séjour en toute liberté
 
AccueilPortailFAQCalendrierS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 Traduction Kanji pour tatouage

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2
AuteurMessage
dohko57
Modérateur


Nombre de messages : 4536
Date d'inscription : 04/11/2008

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 08 Oct 2013, 11:55 am

tu m'etonnes.

comme dans scènes de ménage, le black qui se retrouve avec sushi, maki, wasabi ^^ Wink

Laughing Twisted Evil 
Revenir en haut Aller en bas
http://dohko57.deviantart.com
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 08 Oct 2013, 5:16 pm

DJ a écrit:
Ouh là là t'as pas peur toi, faire ça ailleurs qu'au Japon ...
j'ai un ami marié à une japonaise pour la confirmation des kanji/kana et le tatoueur est bon
donc comme ce n'est "qu'un dessin" je ne vois pas ou peut être le problème ... ou alors éclairés moi, je n'ai peut etre pas pensé à un truc Wink

de toute façon il y aura de multiples validation avant que je passe à l'acte Wink
Revenir en haut Aller en bas
dragonceltique
Admin


Masculin Nombre de messages : 4497
Age : 42
Localisation : Corbeil-Essonnes
Date d'inscription : 09/04/2009

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 08 Oct 2013, 6:50 pm

Il faut les comprendre : ils ont appris comment écrire les Kanji, hiragana et kana (l'ordre des traits et tout). Certains vivent dans un pays où la calligraphie est élevée au rang d'art depuis des siècles.
Alors parler d'un simple décalcomanie que n'importe qui serait capable de reproduire comme un dessin sans rien comprendre à la culture derrière ou ce que cela veut dire... ils sont septiques forcement.

_________________
encore un blog sur un voyage au japon
Voyages : Tokyo Sympa juillet 2009, Impérial fin mars 2010, dernier we d'octobre 2010, 1 mois aout 2011, Shikoku octobre 2012, Shikoku II mai 2013...
attention à ne pas devenir accro Uniqlock ; Uniqalendar
Revenir en haut Aller en bas
http://encoreunblogsurlejapon.blogspot.com/
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 08 Oct 2013, 6:57 pm

dragonceltique a écrit:
Il faut les comprendre : ils ont appris comment écrire les Kanji, hiragana et kana (l'ordre des traits et tout). Certains vivent dans un pays où la calligraphie est élevée au rang d'art depuis des siècles.
Alors parler d'un simple décalcomanie que n'importe qui serait capable de reproduire comme un dessin sans rien comprendre à la culture derrière ou ce que cela veut dire... ils sont septiques forcement.
oui je me doute mais les Kanji/kana seront déjà imprimés, dans un tatouage on "n'écrit pas", on pointille si je puis dire, il n'y ara de toute façon pas la patte de la calligraphie
mais je me doute que ça puisse être une aberration pour vous ... mais rien ne dit que je me déciderait rapidement, au pire je prévois un voyage au japon pour dans 3-4 ans, si je ne me décide pas d'ici là, je le ferais peut être là bas Wink
faut surtout que j'arrive à la décider sur le texte

d'ailleurs on m'a dit que ce que je veux écrire ne se fait pas car on ne tatoue que des kanji, et pas de kana .... ça commence bien ^^

je vais jamais y arriver Crying or Very sad
Revenir en haut Aller en bas
DJ
Admin


Masculin Nombre de messages : 12889
Localisation : Kyoto
Date d'inscription : 08/11/2005

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 08 Oct 2013, 11:25 pm

Qui a dit qu'on ne tatoue que des kanjis, pas des kanas ? J'ai un copain qui s'est fait tatouer des kanas (le nom de sa femme) en haut du bras, ça n'a pas choqué le tatoueur (japonais).

_________________
Merci de ne pas m'envoyer de MP si votre question concerne ALJ.
Veuillez plutôt cliquer sur EMAIL.
Nous ne pouvons traiter vos demandes en message privé, pas étudié pour la gestion de dossiers en équipe, alors que le mail le permet.
Le mp est réservé aux messages privés (comme son nom l'indique).
Merci de votre compréhension.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.autrementlejapon.com
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mer 09 Oct 2013, 6:00 am

DJ a écrit:
Qui a dit qu'on ne tatoue que des kanjis, pas des kanas ? J'ai un copain qui s'est fait tatouer des kanas (le nom de sa femme) en haut du bras, ça n'a pas choqué le tatoueur (japonais).
c'est une amie japonaise de la femme de mon ami, à priori fan de tatouage
mais du coup ça me rassure Smile

il semble d'ailleurs que pour avoir le sens que je veux il faudrait enlever le dernier kana de ce que j'ai posté plus haut
Revenir en haut Aller en bas
DJ
Admin


Masculin Nombre de messages : 12889
Localisation : Kyoto
Date d'inscription : 08/11/2005

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mer 09 Oct 2013, 12:12 pm

Oui, tu pourrais dire : wasurenai, ne, c'est pas mal non plus.
Wasurenai tout court me semble à moi un peu ... manque quelque chose, mais ça veut dire Oublie pas (sans emphase, toujours nécessaire en japonais).

PA

_________________
Merci de ne pas m'envoyer de MP si votre question concerne ALJ.
Veuillez plutôt cliquer sur EMAIL.
Nous ne pouvons traiter vos demandes en message privé, pas étudié pour la gestion de dossiers en équipe, alors que le mail le permet.
Le mp est réservé aux messages privés (comme son nom l'indique).
Merci de votre compréhension.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.autrementlejapon.com
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mer 09 Oct 2013, 6:31 pm

merci pour les explications Wink

j'ai du coup trouvé ça :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

je trouve ça joli comme écriture Wink
faudra juste la mettre en vertical
Revenir en haut Aller en bas
Charles.ALJ
Modérateur


Masculin Nombre de messages : 130
Localisation : Kyoto
Date d'inscription : 21/03/2013

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Jeu 10 Oct 2013, 12:47 am

Wasurenaine : n'oublie pas Wink (oui oui avec le client d'oeil - le NE fait office de rappel je dirais)
Wasurenai : oublie pas (un peu cru peut-être)
Wasurene : oublie pas !! (rude)
Wasurenaiyo : je n'oublierai pas (ss-entendu jamais)

J'ai pas trop suivit depuis le début, mais tout dépend de à qui cette phrase s'adresse : à toi ou à ceux qui t'entoure et avec quel niveau de langage tu veux l'employer xD
Revenir en haut Aller en bas
http://www.autrementlejapon.com
DJ
Admin


Masculin Nombre de messages : 12889
Localisation : Kyoto
Date d'inscription : 08/11/2005

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Jeu 10 Oct 2013, 5:38 am

Fais un noeud à ton mouchoir, c'est plus sûr.

_________________
Merci de ne pas m'envoyer de MP si votre question concerne ALJ.
Veuillez plutôt cliquer sur EMAIL.
Nous ne pouvons traiter vos demandes en message privé, pas étudié pour la gestion de dossiers en équipe, alors que le mail le permet.
Le mp est réservé aux messages privés (comme son nom l'indique).
Merci de votre compréhension.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.autrementlejapon.com
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Jeu 10 Oct 2013, 5:48 am

Charles.ALJ a écrit:
Wasurenaine : n'oublie pas Wink (oui oui avec le client d'oeil - le NE fait office de rappel je dirais)
Wasurenai : oublie pas (un peu cru peut-être)
Wasurene : oublie pas !! (rude)
Wasurenaiyo : je n'oublierai pas (ss-entendu jamais)

J'ai pas trop suivit depuis le début, mais tout dépend de à qui cette phrase s'adresse : à toi ou à ceux qui t'entoure et avec quel niveau de langage tu veux l'employer xD
merci pour les subtilités Wink

la phrase s'adresse à moi principalement, et à ceux qui me connaissent bien
Revenir en haut Aller en bas
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Jeu 10 Oct 2013, 5:49 am

DJ a écrit:
Fais un noeud à ton mouchoir, c'est plus sûr.
... c'est marrant on me l'a déjà dit Laughing
mais un mouchoir ça se perd ... le tatouage c'est moins facile Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
DJ
Admin


Masculin Nombre de messages : 12889
Localisation : Kyoto
Date d'inscription : 08/11/2005

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Jeu 10 Oct 2013, 6:53 am

Tranche la dernière phalange de ton auriculaire gauche, au Japon tu auras du succès.

_________________
Merci de ne pas m'envoyer de MP si votre question concerne ALJ.
Veuillez plutôt cliquer sur EMAIL.
Nous ne pouvons traiter vos demandes en message privé, pas étudié pour la gestion de dossiers en équipe, alors que le mail le permet.
Le mp est réservé aux messages privés (comme son nom l'indique).
Merci de votre compréhension.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.autrementlejapon.com
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Jeu 10 Oct 2013, 6:55 am

DJ a écrit:
Tranche la dernière phalange de ton auriculaire gauche, au Japon tu auras du succès.
euh ... déjà que je redoute la douleur pour le tatouage alors me couper un bout de doigt je vais avoir du mal Very Happy
mais merci pour le conseil Laughing
Revenir en haut Aller en bas
tania84



Féminin Nombre de messages : 6
Date d'inscription : 02/03/2014

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Dim 09 Mar 2014, 8:26 pm

Salut à tous,

J'aurais aimé savoir si il était possible d'avoir une traduction en kanji de 5 proverbes japonais car j'aimerais m'en tatouer un mais je ne trouve pas leur équivalence (si je peux dire ça comme ça) en kanji ^^
Il s'agit des proverbes suivants:
La vie humaine est une rosée passagère
Les mots qu'on n'a pas prononcés (ou que l'on a pas dits) sont les fleurs du silence
Le malheur peut être un pont ( ou un pas) vers le bonheur
Il n'est pas de plus grande force que la maîtrise de soi
On commence à vieillir quand on a fini d'apprendre

Je vous remercie d'avance ^^
Revenir en haut Aller en bas
DJ
Admin


Masculin Nombre de messages : 12889
Localisation : Kyoto
Date d'inscription : 08/11/2005

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Lun 10 Mar 2014, 6:08 am

Je sais pas où tu as trouvé ces proverbes, mais si tu pouvais donner la version japonaise en caractères romains, ça aiderait ceux qui vont chercher.

_________________
Merci de ne pas m'envoyer de MP si votre question concerne ALJ.
Veuillez plutôt cliquer sur EMAIL.
Nous ne pouvons traiter vos demandes en message privé, pas étudié pour la gestion de dossiers en équipe, alors que le mail le permet.
Le mp est réservé aux messages privés (comme son nom l'indique).
Merci de votre compréhension.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.autrementlejapon.com
Humm
Kenshusei


Masculin Nombre de messages : 40
Age : 32
Localisation : bordeaux
Date d'inscription : 12/01/2014

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Lun 10 Mar 2014, 8:48 am

DJ a écrit:
Je sais pas où tu as trouvé ces proverbes, mais si tu pouvais donner la version japonaise en caractères romains, ça aiderait ceux qui vont chercher.

sur google trad si jamais tu ne trouve pas :p
Revenir en haut Aller en bas
http://www.flickr.com/photos/thomasbardet/
tania84



Féminin Nombre de messages : 6
Date d'inscription : 02/03/2014

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mer 21 Mai 2014, 11:40 am

Salut,

Désolée de ne revenir que maintenant,
en fait sur tout les proverbes que j'ai mis je n'ai trouvé la traduction que d'un seul, il s'agit de celui-ci:
les mots que l'on a pas prononcés sont les fleurs du silence --> iwanu ga hana

Pour ce qui est des autres je n'ai pas vraiment regardé sur google traduction car j'ai déjà eu des soucis de traductions avec celui-ci donc du coup maintenant je m'en méfie ^^

Je vous remercie cependant pour votre aide ^^
Revenir en haut Aller en bas
Humm
Kenshusei


Masculin Nombre de messages : 40
Age : 32
Localisation : bordeaux
Date d'inscription : 12/01/2014

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 10 Juin 2014, 2:30 pm

Bonjour,

bon c'est pas vraiment une traduction dont j'aurais besoin mais plutôt d'un écrit ou d'une reproduction.
Je voudrais avoir la devise Seishin Chokudo en caligraphie.

La seule image trouvé sur le net est celle de la stèle situé là ou Musashi à vécu (oui la devise vient de lui): [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Pas très exploitable pour faire un tatouage. Si quelqu'un à le texte, même en police "classique" ça m'irait très bien.

Merci à vous
Revenir en haut Aller en bas
http://www.flickr.com/photos/thomasbardet/
Humm
Kenshusei


Masculin Nombre de messages : 40
Age : 32
Localisation : bordeaux
Date d'inscription : 12/01/2014

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 08 Juil 2014, 12:03 pm

Bonjour,

je fais juste un petit up, si quelqu'un à de quoi me reproduire les 4 caractères inscrits en gros sur la stèle je suis très preneur, même si c'est tapé à l'ordi, la tatoueuse en fera son affaire pour les retravailler.

Merci à vous

edit: finalement on oublie, j'ai trouvé mon bonheur avec une autre idée. Merci


Dernière édition par Humm le Jeu 31 Juil 2014, 2:50 pm, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
http://www.flickr.com/photos/thomasbardet/
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mar 08 Juil 2014, 12:06 pm

je n'ai aucune capacité en kanji ... peut etre l'année prochaine vu que je vais me lancer dans les cours de japonais pour la prochaine rentrée scolaire avec une prof japonaise bounce
Revenir en haut Aller en bas
Sijan



Masculin Nombre de messages : 2
Date d'inscription : 10/08/2016

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Mer 10 Aoû 2016, 7:22 pm

Bonjour,

Mes excuses pour ce "remontage de topic" un peu abrupte mais je préfère répondre à un fil existant que de créer un nouveau sujet (sinon, il y en aurait trop de similaires...).

Passionné du Japon depuis ma tendre enfance, je souhaite également me faire tatouer un proverbe japonais et j'ai deux questions à ce sujet :

1. Le proverbe en question ainsi que l'écriture trouvée :

雉も鳴かずばうたれまい
- Hiragana : きじ も なかずば うたれまい
- Prononciation : Dare Mo NaKaZuBa UTaReMaI
- Traduction littérale : Si le faisan ne poussait pas son cri, il est certain qu'il ne se ferait pas tirer dessus.
- Sens : un exemple d'un acte inutile (le cri strident du faisan) qui conduit à un désastre.
- Note: Le faisan est un symbole national au Japon.
- Equivalent français : Trop parler nuit.

Je souhaite savoir si l'écriture ci-dessus (en gras) est un "Kanji" ou non, ainsi que si elle est correcte.

2. Je souhaite le faire de mon épaule jusqu'à mon poignet. Dans le cas où les symboles sont justes, est-ce que son début est le premier signe de gauche et sa fin celui de droite ? (la disposition de l'épaule au poignet est-elle convenable étant donné que ça donnera un écrit de haut en bas au lieu de gauche à droite ?)


Merci à ceux qui prendront le temps de lire ce message et encore plus à ceux qui pourront/sauront y répondre !

Une belle soirée à vous.
Revenir en haut Aller en bas
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Jeu 11 Aoû 2016, 7:11 am

bonjour, je ne peux pas t'aider sur le sens de la phrase, mon niveau en Japonais est encore bien trop bas
mais pour les Kanji, seuls le premier (雉) et troisième (鳴) caractères sont des Kanji
pour l'écriture (et la lecture) on pêut la faire dans les 2 sens : de gauche à droite comme dans l'occident ou de haut en bas
d'ailleurs les journaux ne se privent pas de mixer les 2 pour optimiser le place des articles
Revenir en haut Aller en bas
Sijan



Masculin Nombre de messages : 2
Date d'inscription : 10/08/2016

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Jeu 11 Aoû 2016, 9:06 am

Merci beaucoup !!!

Donc 2 Kanji, les autres c'est... ?



Je te remercie encore pour ta réponse, ça m'a déjà bien mit sur la piste Wink
Revenir en haut Aller en bas
kahn-san
Fukukyokucho


Masculin Nombre de messages : 2166
Age : 41
Localisation : A l'ouest
Date d'inscription : 01/07/2010

MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Jeu 11 Aoû 2016, 9:17 am

Sijan a écrit:
Merci beaucoup !!!

Donc 2 Kanji, les autres c'est... ?



Je te remercie encore pour ta réponse, ça m'a déjà bien mit sur la piste Wink
les autres sont des hiragana (comme tu peux le voir dans ta ligne hiragana, les kanjis ont été écrits en hiragana)
de rien Wink
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




MessageSujet: Re: Traduction Kanji pour tatouage   Aujourd'hui à 8:11 pm

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction Kanji pour tatouage
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 2 sur 2Aller à la page : Précédent  1, 2
 Sujets similaires
-
» Traduction Kanji pour tatouage
» traduction phrase pour un tatouage
» traduction pour tatouage
» Traduction Français - Breton pour tatouage
» Salut quelqu'un à fait affaire avec un notaire cubain à Montréal pour la traduction svp

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Autrement le Japon, Autrement la Corée, Autrement la Chine :: Autrement Le JAPON :: Que peut on faire au Japon ? :: Autres sujets sur le Japon :: Le tatouage-
Sauter vers: